mañana


Dieses kleine Wort hat für mich unendlich viel Bedeutung gewonnen.

mañana heißt aus dem Spanischen übersetzt „morgen“. Das ist die meistbekannte Übersetzung.

Aber mañana bedeutet auch „in der Zukunft“.

Dieses kleine Wort ist für mich persönlich zu einem Sinnbild, eine Änderung meiner inneren Einstellung geworden.

Mein ganzes Leben lang habe ich innerlichen „Stress“ empfunden. Ich habe mir wegen Alles und Jedes innerlich Druck gemacht. Alles muss perfekt, schnell, gut, optimal, toll, korrekt und was nicht noch alles sein. Alles muss jetzt, gleich, sofort oder zumindest zeitnah sein.

Himmel, wieviel Druck habe ich mir zeitlebens gemacht, um meinen inneren völlig überzogenen Ansprüchen gerecht zu werden?!

Der Stress und die Ansprüche kamen eigentlich nie von außen. Das war alles „hausgemacht“.

Was für ein Kulturschock für mich, hier in Spanien die Menschen zu „erleben“!

Keiner ist gestresst. Die Menschen hier denken und leben anders. Sie haben auch eine andere Definition, wann oder wie schnell etwas gemacht sein muss:

mañana.

Wobei hier die Bedeutung mañana
nicht morgen bedeutet. Sondern einen Zeitraum zwischen morgen und innerhalb der nächsten 14 Tage.

Wenn ein Handwerker sagt, er kommt morgen um 12 Uhr, bedeutet das, dass er sehr wahrscheinlich zwischen 12 und 19 Uhr mal vorbeikommt. Oder halt mañana.

Gemacht wird alles – irgendwann.
Geliefert wird auch alles – irgendwann.
Zurückgerufen wird auch – irgendwann.

Ich merke, dass die hier lebenden Menschen viel besser und gesünder und stressfreier leben. Ich denke, dass das Schicksal mich deswegen hierher gelotst hat. Damit ich hier immer wieder Ruhe und Kraft tanken und Gelassenheit üben kann. Denn Eins ist ganz klar:

Ohne Stress lebe ich länger.

Das haben meine Ärzte mir seit 2 Jahren gepredigt.
Aber jetzt, erst jetzt, verstehe ich, was die lieben docs mir sagen wollten:

mañana

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert